- -pv
スレッドの閲覧状況:
現在、- がスレを見ています。
これまでに合計 - 表示されました。
※PC・スマホの表示回数をカウントしてます。
※24時間表示がないスレのPVはリセットされます。

おれは翻訳王だ!

1名無しさん@おーぷん:2015/03/30(月)18:20:39 ID:6Fs()
エキサイト翻訳頼みだ!
29翻訳王ミリオン :2015/07/07(火)18:42:27 ID:zYS()
 
・時計にセリフ読み上げをタイマーセットをしておいたので、デートも上手く行くはずさ。

「日⇒英」

・Timer setting was done, so a date should also go on finishing of words well in a clock.

「英⇒日」

・セットするタイマーはされた。従って、日付はまた、言葉の終了と同時に時計によく行くべきである。
30翻訳王ミリオン :2015/07/07(火)18:48:47 ID:zYS()
 
・妖精の泉についたので呼び出してみたのだが、なぜか彼らは私の鼻から出入りすることを好んだ。

「日⇒英」

・I have arrived at sprite's spring, so it was called, I liked them to often call from my nose for some reason.

「英⇒日」

私はスプライトの泉に到着した。従って、それは呼ばれて、私は、彼らにしばしばいくらかの理由のための私の鼻から呼びかけてほしかった。
31翻訳王ミリオン :2015/07/07(火)18:52:30 ID:zYS()
 
・困惑した車輪の王子は、逆回転によって反動的に自分の意思を示した。

「日⇒英」

・Oji of a wheel where it was perplexed indicated its will reactionally by a backspin.

「英⇒日」

・それが混乱させられたホイールのOjiは、逆回転によってその意志を相互作用的に示した。
32翻訳王ミリオン :2015/07/07(火)19:22:56 ID:zYS()
 
・雨は、鳥が泣いているのだと思っていました

「日⇒英」

・I thought a bird was crying with rain.

「英⇒日」

・私は、雨のため鳥が泣いていると思った。
33翻訳王ミリオン :2015/07/07(火)19:30:07 ID:zYS()
 
・みんなリンチが大好きなので司法制度を悪用します。

「日⇒英」

・Everyone likes lynch very much, so a judiciary is abused.

「英⇒日」

・誰もがリンチがとても好きである。従って、司法は乱用される。
34翻訳王ミリオン :2015/07/07(火)20:49:10 ID:zYS()
 
・耳に何も聞こえてこないほど暗い場所では、自分の心音が頼りになるもんね!

「日⇒英」

・The sound of the heartbeat is a reliable one so at a dark place that nothing is being heard in an ear, isn't it?

「英⇒日」

・心拍の音は、信頼できるものも暗い場所でそうであり、何も耳において聞かれていない?
35翻訳王ミリオン :2015/07/07(火)20:54:25 ID:zYS()
 
・仕組まれた体操の連鎖反応として科学が在るのですか?

「日⇒英」

・Is there science as chain reaction of the exercise plotted for?

「英⇒日」

・それのためにプロットされた運動の連鎖反応として科学があるか?
36翻訳王ミリオン :2015/07/08(水)01:14:16 ID:3Me()
 
・私は時間を守らない奴が嫌いだ。日付レベルで間違う奴は地球の平和を乱してると言ってもいい。

「日⇒英」

・The guy who isn't punctual doesn't like me. The guy who makes a mistake in the date level may say that global peace is being disturbed.

「英⇒日」

・時間に正確ではない男は私が好きではない。日付に誤りに平らにさせる男は、グローバルな平和が妨害されていると言うことができる。
37翻訳王ミリオン :2015/07/08(水)01:18:41 ID:3Me()
 
・味が良いだけではなくて健康にも良いジャンクフードは、果たしてジャンクフードと言えるのだろうか?

「日⇒英」

・The junk food which doesn't just taste good and is also good for health is achieved, and can it be said junk food?

「英⇒日」

・しないジャンクフード 正しい味善 およびまた健康に良いことは達成されて、することができるか それ ジャンクフードが言われた ?
38翻訳王ミリオン :2015/07/08(水)01:29:56 ID:3Me()
 
・とても素敵な思想を、刺青にしておられた。

「日⇒英」

・You made the very nice thought a tattoo.

「英⇒日」

・あなたは非常に良い考えを入れ墨にした。
39翻訳王ミリオン :2015/07/08(水)05:24:28 ID:3Me()
 
・害悪にしかならないような奴をどのように迫害するか、は世に問うてみるしかないのだ。

「日⇒英」

・How to persecute the guy who becomes only an evil. For I have no choice but to care in a world.

「英⇒日」

・どのように、害悪にだけなる男を迫害するか。というのは、私が選択を全然持っていないからであるけれども、世界で気にするために。
40翻訳王ミリオン :2015/07/08(水)05:31:56 ID:3Me()
 
・構造限界を迎えたバイク屋の自転車操業。

「日⇒英」

・Running on a hand-to-mouth basis of the motorcycle seller who met the structure limit.

「英⇒日」

・構造限界に遭遇したオートバイ売り手をその日暮らしで基礎とすることで動く。
41翻訳王ミリオン :2015/07/08(水)05:50:43 ID:3Me()
 
・その不気味ないでたちの男は、とても仕事をする気がありそうに見えた。

「日⇒英」

・A man of the weird setout seemed to have a mind to work very much.

「英⇒日」

・不可思議な一式の人は、とても働く意思を持っているようであった。
42翻訳王ミリオン :2015/07/08(水)16:36:31 ID:3Me()
 
・オカズにしてたあのこと付き合うことになった。これで実物を見ながらシコれるぞ。

「日⇒英」

・It was made OKAZU, that thing is going to associate. While judging the real thing by this, SHIKO, can.

「英⇒日」

・それはOKAZUにされて、その物は結合しようとしている。これによって本物を判断する間、SHIKOはすることができる。
43翻訳王ミリオン :2015/07/08(水)16:40:42 ID:3Me()
 
・一発芸としては痙攣的な笑いを引き出せた時点で成功なんだろうが、その後ステージの糞便を片付けるのは大変だった。

「日⇒英」

・It was success in the time when you could get a convulsive laugh as a blow performance, but it was serious to put feces in a stage away after that.

「英⇒日」

・それは、あなたが打撃パフォーマンスとして痙攣性の笑いを得ることができた時間についての成功であったけれども、それの後に排泄物を向こうの段階に入れることが重大であった。
44翻訳王ミリオン :2015/07/10(金)19:43:06 ID:jJp()
 
・駆け込み乗車をしようとしてきた会社員が歯に挟まった、すきっぱだし。

「日⇒英」

・It's SUKIPPA where the office worker who has tried to run in and take it was caught in a tooth and.

「英⇒日」

・それがSUKIPPAであり、流し込み、それを取ろうとした会社員が、歯でつかまえられた および。
45翻訳王ミリオン :2015/07/10(金)19:47:11 ID:jJp()
 
・化け物スライドという生活術についてご存知の方は居られませんかー?

「日⇒英」

・KA where the person who thinks about the living way as the monster slide can't be here?

「英⇒日」

・KA ここで、怪物スライドとして、残る方法について考える人であるはずがないか?
46翻訳王ミリオン :2015/07/10(金)20:54:39 ID:jJp()
 
・松葉杖の人とギプスで腕を吊っている人が出会ったとき、そのときのなんとなくなスパーク感が好きなの。

「日⇒英」

・When a person of crutches and the person who hangs an arm by a cast came, do you like the spark sense by which that case is somehow?

「英⇒日」

・何とかしてそのケースがであるスパーク感覚のように、いつ、松葉づえおよびキャストによってアームをぶら下げる人の人が来たかがするか あなた ?
47翻訳王ミリオン :2015/07/12(日)18:28:55 ID:IE4()
 
・自分の死が無いのが妄想。自分の死を含む妄想を瞑想と言います。

「日⇒英」

・That I don't have my death labors under a delusion. A delusion including its death is called meditation.

「英⇒日」

・私は妄想の下の私の死仕事を持っていない。その死を含む妄想は、メディテーションと呼ばれる。
48翻訳王ミリオン :2015/07/23(木)14:01:12 ID:ZIx()
 
・その男は、なぜか自分が主人公として見られるように振舞いました。

「日⇒英」

・The man behaved himself so that one might be seen as a main character for some reason.

「英⇒日」

・人は、それがいくらかの理由のための主要な文字と考えられるようにふるまった。
49翻訳王ミリオン :2015/07/24(金)17:01:05 ID:40Y()
 
・偽善を撃つ彼の態度もまた、無責任なアジテーター呼ばわりでしたとさ。

「日⇒英」

・That the attitude of the boy friend who shoots hypocrisy was also branding as an irresponsible agitator.

「英⇒日」

・偽善を撃つボーイフレンドの態度は、また、無責任な宣伝員として焼き付けていた。
50翻訳王ミリオン :2015/07/25(土)10:36:55 ID:uJu()
 
・無理して明るく振舞うウマヅラの人の周りには瘴気が立ち込め、影の中には魍魎が沸き出していました。

「日⇒英」
 
・A miasma gathered around the person of horse face who overstrains himself and behaves himself brightly, and a spirit had begun to be excited in the shadow.

「英⇒日」

・毒気は、過度に緊張し、明るくふるまう馬面への人のまわりに集まり、心は影に生じはじめた。
51翻訳王ミリオン :2015/07/25(土)10:41:50 ID:uJu()
 
・定まった分量の不都合が、ペンギンの姿をとって追いすがってきたのさ・・・。

「日⇒英」

・Inconvenience of the decided quantity gets the form of the penguin and has run close....

「英⇒日」

・決められた量の不便はペンギンの形を得て、近くで動いた…。
52翻訳王ミリオン :2015/07/25(土)11:10:15 ID:uJu()
 
・とても良いタイミングで運命に刈り取られーの

「日⇒英」

・It's taken away in destiny by very good timing, the one of

「英⇒日」

・それは運命において非常によいタイミング、それのものによって連れ去った
53翻訳王ミリオン :2015/07/26(日)06:40:36 ID:YpR()
 
・私が考える人間的水準は、過去と向き合い、その日一日を生きれるかどうか。

「日⇒英」

・The human standard I consider is confronted with the past, and can I live through one day on the day?

「英⇒日」

・私が考慮する人の標準は、過去と対峙し、することができるか 私 日にある日を切り抜ける ?
54翻訳王ミリオン :2015/07/26(日)06:44:04 ID:YpR()
 
・疑問系じゃないのに懐疑論に絆されて安心したがるアホがいてさー、と君の友人に言いふらす俺さ。

「日⇒英」

・Though it isn't a question course, the fool eager to be relieved to be captivated by skepticism is I who is here and circulates well in your friend.

「英⇒日」

・それは問題コースではないけれども、懐疑により魅惑されるように救われるように熱心な馬鹿は、ここにあり、あなたの友人をよく循環する私である。
55翻訳王ミリオン :2015/08/01(土)19:28:06 ID:rO6()
 
・善意のありそうに見せかける不自然なセリフで、自分の悪意が自分にバレないようにしてきた彼だが、彼がそういう奴であることは皆にバレていた。

「日⇒英」

・The malice is he who has made sure that one will have no BARE by the unnatural words by which good will probably feigns, that he's such guy, for everyone, BARE.

「英⇒日」

・彼はそのような男であり、悪意は、1が、たぶんよい意志が装う不自然な言葉によってBAREを全然持たないことを確かめた彼に誰、BAREにも向いている。
56翻訳王ミリオン :2015/08/01(土)21:47:38 ID:rO6()
 
・実在しない悪魔を祓おうとする儀式が、別の悪魔を異世界から呼び寄せてしまう可能性について。

「日⇒英」

・The devil which isn't real, about a possibility that the ceremony which tries to conduct traditional ceremonies to expel evil spirits calls a different devil from the different world.

「英⇒日」

・悪い気分を排出するために、伝統的な式典を実施しようとする式典が違う世界から、違う悪魔を呼ぶ可能性について本当ではない悪魔。
57翻訳王ミリオン :2015/08/03(月)15:51:41 ID:RXA()
 
・エブリシング・イズ・ジョン

「日⇒英」

・Everything IZU John

「英⇒日」

・すべてIZUジョン
58翻訳王ミリオン :2015/08/16(日)08:08:09 ID:ix3()
 
・世界歯磨き選手権で優勝して以来、やること為すことすべて上手く行く。

「日⇒英」

・The fact which accomplishes a done thing since I win the victory in the world tooth brushing championship, I go well completely.

「英⇒日」

・世界歯ブラッシング選手権において私が勝利を勝ち取り、私が完全によく行くので、された事を遂行する事実。
59翻訳王ミリオン :2015/08/17(月)05:20:36 ID:9mY()
 
・彼の正義はヌメヌメしていた。

「日⇒英」

・His justice, NUMENUME.

「英⇒日」

・彼の公正、NUMENUME。
60翻訳王ミリオン :2015/08/18(火)06:31:24 ID:XzD()
 
・どの地雷を踏めばどんな不自由が降り注いでくるか?ということに聡い状態を不自由自在と言います。

「日⇒英」

・When which land mine doing step on, what kind of inconvenience is being poured? Said, I say that the state that they're clever is free.

「英⇒日」

・オンのステップをしている鉱山を陸揚げするいつで、どんな種類の不便が注がれているか?言われて、私は言う that 状態 それらが賢い 自由である 。
61翻訳王ミリオン :2015/08/19(水)15:14:00 ID:mW8()
 
・善意を持たなくてはならない、と思い込まされている人の壊れた瞳の光を見よ。

「日⇒英」

・See light of a broken pupil of the person you're making fancy good will to have to have it.

「英⇒日」

・人 あなた の壊された生徒のライトを見なさい're制作装飾的なそれを持っている必要があるのに良い意志。
62名無しさん@おーぷん :2015/08/19(水)18:38:45 ID:xNz
なかなかいい
63翻訳王ミリオン :2015/08/21(金)14:04:46 ID:ebk()
 
・セミの表情は鳴き声ほど重要ではないのだが、そこには在野の学者を思わせる侘びしさがあった。

「日⇒英」

・The expression of a balm cricket isn't important to a cry, the taste for the simple and quiet which makes a scholar of the opposition party think is made there, well, but I had that.

「英⇒日」

・セミの表現は叫び声に重要ではなく、簡単および野党の学者に考えさせる静寂への嗜好は、そこでされる、さてけれども私 それを持っていた。
64翻訳王ミリオン :2015/08/22(土)00:52:07 ID:ACo()
 
・添付写真をなじみのものに変えるだけで、これほどダメージコントロールが可能になるとは・・・。

「日⇒英」

・Damage control just changes an attachment picture to something matched, and to become this much possible....

「英⇒日」

・コントロールを損いなさい まさに何かへの変化アタッチメント写真がマッチし、可能なこの多くになるために…。
65翻訳王ミリオン :2015/08/22(土)06:16:50 ID:ACo()
 
・次はお前の番だ。生きるにせよ死ぬにせよ・・・。

「日⇒英」

・The next is your turn. Even if I die... even if I live.

「英⇒日」

・次はあなたの回転である。たとえたとえ私が住んでいても私が死んでも。
66翻訳王ミリオン :2015/08/23(日)20:59:33 ID:6mH()
 
・・・・思慮深く・・・慎ましくあれ・・・そう教育されてきた・・・ぼくにも・・・言いたい、・・・ことがある。・・・聞いてくれるかい?・・・おまんこさせてくれ!!!

「日⇒英」

・... * which would like to say so for educated... me, too, even if they're thoughtful..., and modest....., sometimes.... do you ask me?... OMANKO, make, please!

「英⇒日」

・… * どれが、そう のために 言い、教育されたいか …私 また それらが思慮深いこと、および謙虚な..... ....行ない あなたは 時々私に尋ねるか?… OMANKO どうぞ作ってください !
67翻訳王ミリオン :2015/08/23(日)22:07:39 ID:6mH()
 
・彼は他人の非礼を嗜めたり、非礼な奴をリンチにする衆愚を宥めたりする理性的な人だった。しかし彼自身も自らの言葉によって迫力の無い人になっていくのだった。

「日⇒英」

・He can like others' irreverence, and the ignorant crowd who makes the irreverent one lynch is soothed, rational, I grew up. But he himself was being an unstimulating person by himself's word, too.

「英⇒日」

・彼は他の不遜さが好きであるかもしれず、非礼なものにリンチで殺させる無知な群衆はなだめられて、理性的で、私は成長した。しかし、彼自身もhimselfの言葉のため平板な人であった。
68翻訳王ミリオン :2015/08/24(月)17:32:02 ID:glm()
 
・包茎に到達点無し。

「日⇒英」

・I reach phimosis, without points.

「英⇒日」

・私はポイントなしで包茎に達する。
69翻訳王ミリオン :2015/08/26(水)15:00:44 ID:aP0()
 
・素人が蛙を悪用することは、在野の魔法使いである私にとって許しがたいことなわけです。

「日⇒英」

・An amateur is the reason which is to be difficult to permit abusing a frog for me who is a witch of the opposition party.

「英⇒日」

・アマチュアは、野党の魔女である私のためのカエルを乱用することを許しづらくある必要がある理由である。
70翻訳王ミリオン :2015/08/28(金)19:11:45 ID:aCP()
 
・うりぼうを少しの間匿ってやったお礼に、母親猪から金の延べ棒を頂くことになった。そのようにして私の錬金術は軌道に乗ったのだった。

「日⇒英」

・I'm going to receive a gold bar from a mother wild boar in the fee which sheltered URIBOU for a short while. My alchemy did this, and got off the ground to a good start.

「英⇒日」

・私は、しばらくのためのURIBOUを保護した料金の母イノシシから金バーを受け取ろうとしている。私の錬金術はこれをし、よい開始に離陸した。
71翻訳王ミリオン :2015/08/29(土)07:12:35 ID:fRt()
 
・実はすべての物事は交換可能なんだけど、これが知れ渡るといろいろとマズイので皆には黙っておこうっと。

「日⇒英」

・Well, it's possible to exchange all matters, when this is known, it's bad variously, so it's asked silently for everyone.

「英⇒日」

・さて、これが知られている時に、すべての問題を交換することが可能である それは 様々に悪い。従って、それは誰もに静かに頼んだ。
72翻訳王ミリオン :2015/08/30(日)20:05:09 ID:x89()
 
・料理人「不利益分配の乾瓢巻きでございます」

「日⇒英」

・Cook "It's the volume of dried gourd shavings of the disadvantageous distribution."

「英⇒日」

・「それは、不利な配布の乾燥したヒョウタン削り屑のボリュームである。」を調理しなさい。
73翻訳王ミリオン :2015/08/31(月)16:30:00 ID:Brz()
 
・ZとWの間に人類が入り込む余地は有るのだろうか?

「日⇒英」

・Is there room into which the mankind enters between Z and W?

「英⇒日」

・ZとWの間で人類が入る部屋があるか?
74翻訳王ミリオン :2015/09/02(水)00:00:08 ID:ySH()
 
・その男は金玉とプラチナ玉を、無理無く交互に入れ替える特殊能力を持っていた。

「日⇒英」

・The man had the special ability to replace a treasure and a platinum ball alternately without impossibility.

「英⇒日」

・人は、不可能性なしで宝物とプラチナボールを交互に取り替える特別な能力を持っていた。
75翻訳王ミリオン :2015/09/02(水)06:44:26 ID:ySH()
 
・悲観するべき時に悲観して、楽観するべきときに楽観する人を騙せそうかい?

「日⇒英」

・When I should be pessimistic, you're pessimistic, and when you should be optimistic, do they seem able to trick the person who has optimistic view?

「英⇒日」

・私はいつ悲観的であるはずで それら 楽観的な眺めを持っている人をだますことができるようである 、あなたは悲観的で、あなたが楽観的であるはずの時はするか?
76翻訳王ミリオン :2015/09/02(水)06:48:14 ID:ySH()
 
・私は答えの中に在って、問い掛けの中に無い。

「日⇒英」

・I'm in the response, and it isn't in asking.

「英⇒日」

・私は反応にいて、それは、頼むことにない。
77翻訳王ミリオン :2015/09/05(土)17:49:55 ID:NJI()
 
・面接官「『ビールを飲むことには卓越している。』と書いてありますが・・・」

「日⇒英」

・Interviewer "It's written "I'm excellent to drink beer."...."

「英⇒日」

・インタビュアー「それは書いた」 私は 「…。」という飲み物beer.のために優秀である。
78翻訳王ミリオン :2015/09/08(火)22:10:37 ID:OIK()
 
・コミュニケーション中毒は公害です。

「日⇒英」

・Communication poisoning is pollution.

「英⇒日」

・通信を害することは汚染である。

新着レスの表示 | ここまで読んだ

名前: mail:





おれは翻訳王だ!
CRITEO